Французская певица поет французскую песню Эдит Пиаф на Эйфелевой башне в Париже. Ничего необычного, скажете вы? Ничего, разве что песня исполняется на немецком языке...
Ну ни в одном языке я такого не помню. Когда вроде бы простая опечатка приводит к изменению смысла слова. Вот пример: tauchen - нырять, но tauschen - менять. Но это еще не всё. Если заменить букву a на ä, то получим глагол - täuschen - обманывать... Букв что ли не хватало? Или фантазии?
Am Abend ging der kleine Igel zum Bären, um mit ihm gemeinsam Sterne zu zählen. Sie würden auf der Bank sitzen und Tee schlürfen und den Sternhimmel betrachten. Er breitet sich über dem Dach aus, hinter dem Schornstein. ( weiterlesen... )